Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - É uma pena, mas você não vale a pena

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Frase

Títol
É uma pena, mas você não vale a pena
Text
Enviat per kobe226
Idioma orígen: Portuguès brasiler

É uma pena, mas você não vale a pena
Notes sobre la traducció
Ingles americano, é uma parte de uma musica

Títol
It's a pity, but you are not worth...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

It's a pity, but you are not worth...
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Juliol 2008 17:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Juliol 2008 01:33

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
"you are not worth IT" - no?

31 Juliol 2008 03:16

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Anita,
Well...not necessarily. Since we don't have more context which may justify that "it".
It would be needed if the sentence came after a statement about what s/he was not worth about. For example if you say:
"You caused a lot of trouble. You are not worth it (the trouble)", but the way the sentence is it implies "you are not worth (anything)"
I hope I explained that clearly.

31 Juliol 2008 12:35

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
loud and clear, thanks! :-)