Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - É uma pena, mas você não vale a pena

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Наука

Заголовок
É uma pena, mas você não vale a pena
Текст
Публікацію зроблено kobe226
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

É uma pena, mas você não vale a pena
Пояснення стосовно перекладу
Ingles americano, é uma parte de uma musica

Заголовок
It's a pity, but you are not worth...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

It's a pity, but you are not worth...
Затверджено Francky5591 - 31 Липня 2008 17:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Липня 2008 01:33

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
"you are not worth IT" - no?

31 Липня 2008 03:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Anita,
Well...not necessarily. Since we don't have more context which may justify that "it".
It would be needed if the sentence came after a statement about what s/he was not worth about. For example if you say:
"You caused a lot of trouble. You are not worth it (the trouble)", but the way the sentence is it implies "you are not worth (anything)"
I hope I explained that clearly.

31 Липня 2008 12:35

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
loud and clear, thanks! :-)