Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - É uma pena, mas você não vale a pena

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
É uma pena, mas você não vale a pena
Teksto
Submetigx per kobe226
Font-lingvo: Brazil-portugala

É uma pena, mas você não vale a pena
Rimarkoj pri la traduko
Ingles americano, é uma parte de uma musica

Titolo
It's a pity, but you are not worth...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

It's a pity, but you are not worth...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Julio 2008 17:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2008 01:33

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
"you are not worth IT" - no?

31 Julio 2008 03:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Anita,
Well...not necessarily. Since we don't have more context which may justify that "it".
It would be needed if the sentence came after a statement about what s/he was not worth about. For example if you say:
"You caused a lot of trouble. You are not worth it (the trouble)", but the way the sentence is it implies "you are not worth (anything)"
I hope I explained that clearly.

31 Julio 2008 12:35

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
loud and clear, thanks! :-)