Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - É uma pena, mas você não vale a pena

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
É uma pena, mas você não vale a pena
Teksti
Lähettäjä kobe226
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

É uma pena, mas você não vale a pena
Huomioita käännöksestä
Ingles americano, é uma parte de uma musica

Otsikko
It's a pity, but you are not worth...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

It's a pity, but you are not worth...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Heinäkuu 2008 17:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Heinäkuu 2008 01:33

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
"you are not worth IT" - no?

31 Heinäkuu 2008 03:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Anita,
Well...not necessarily. Since we don't have more context which may justify that "it".
It would be needed if the sentence came after a statement about what s/he was not worth about. For example if you say:
"You caused a lot of trouble. You are not worth it (the trouble)", but the way the sentence is it implies "you are not worth (anything)"
I hope I explained that clearly.

31 Heinäkuu 2008 12:35

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
loud and clear, thanks! :-)