Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



68Traducció - Turc-Francès - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancèsNeerlandès

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Text
Enviat per Qika
Idioma orígen: Turc

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Títol
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
Notes sobre la traducció
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
Darrera validació o edició per Francky5591 - 18 Agost 2008 17:17