Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Suec - laba diena. sveikinu su moters diena.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàSuecPolonès

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
laba diena. sveikinu su moters diena.
Text
Enviat per Edyta223
Idioma orígen: Lituà

laba diena. sveikinu su moters diena.

Títol
Goddag! Grattis på kvinnodagen!
Traducció
Suec

Traduït per pirulito
Idioma destí: Suec

God dag! Grattis på kvinnodagen!
Darrera validació o edició per pias - 1 Setembre 2008 20:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Agost 2008 20:19

pias
Nombre de missatges: 8113
Kan du Litauiska pirulito!

Svenskan ser jättebra ut, vi kör en omröstning.

30 Agost 2008 20:30

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Ok! It's just a set phrase!

Mors dag firas i Litauen den första söndagen i maj.

Mors dag

30 Agost 2008 20:38

pias
Nombre de missatges: 8113
Du vet en massa du.

1 Setembre 2008 10:13

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello ollka!
Can you please confirm if this means: "Hello! Happy Mother's day!"

THANK YOU!

CC: ollka

1 Setembre 2008 13:00

ollka
Nombre de missatges: 149
No, in fact it doesn't. The Lithuanian text says "Hello, happy Woman's day"

1 Setembre 2008 15:01

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks again ollka

CC: ollka

1 Setembre 2008 18:52

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej pirulito
Du borde nog korrigera din översättning, se ollkas inlägg.

CC: pirulito

1 Setembre 2008 20:42

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Sorry.

1 Setembre 2008 20:45

pias
Nombre de missatges: 8113
It's ok.
I'll accept this one now!