Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-스웨덴어 - laba diena. sveikinu su moters diena.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어스웨덴어폴란드어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
laba diena. sveikinu su moters diena.
본문
Edyta223에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

laba diena. sveikinu su moters diena.

제목
Goddag! Grattis på kvinnodagen!
번역
스웨덴어

pirulito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

God dag! Grattis på kvinnodagen!
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 1일 20:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 30일 20:19

pias
게시물 갯수: 8113
Kan du Litauiska pirulito!

Svenskan ser jättebra ut, vi kör en omröstning.

2008년 8월 30일 20:30

pirulito
게시물 갯수: 1180
Ok! It's just a set phrase!

Mors dag firas i Litauen den första söndagen i maj.

Mors dag

2008년 8월 30일 20:38

pias
게시물 갯수: 8113
Du vet en massa du.

2008년 9월 1일 10:13

pias
게시물 갯수: 8113
Hello ollka!
Can you please confirm if this means: "Hello! Happy Mother's day!"

THANK YOU!

CC: ollka

2008년 9월 1일 13:00

ollka
게시물 갯수: 149
No, in fact it doesn't. The Lithuanian text says "Hello, happy Woman's day"

2008년 9월 1일 15:01

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks again ollka

CC: ollka

2008년 9월 1일 18:52

pias
게시물 갯수: 8113
Hej pirulito
Du borde nog korrigera din översättning, se ollkas inlägg.

CC: pirulito

2008년 9월 1일 20:42

pirulito
게시물 갯수: 1180
Sorry.

2008년 9월 1일 20:45

pias
게시물 갯수: 8113
It's ok.
I'll accept this one now!