Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Juntos para sempre.Estat actual Traducció
Categoria Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Juntos para sempre. | | ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
| | | Idioma destí: Alemany
Für immer zusammen. | | ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 9 Desembre 2009 23:28
Darrer missatge | | | | | 11 Setembre 2008 20:04 | | | "Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different. | | | 11 Setembre 2008 20:13 | |  gamine Nombre de missatges: 4611 | Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it? | | | 11 Setembre 2008 20:23 | | | Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass. | | | 11 Setembre 2008 20:32 | |  gamine Nombre de missatges: 4611 | Thanks for your answer. |
|
|