Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Juntos para sempre.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаІталійськаФранцузькаСербськаЛатинськаІспанськаАрабськаДавньоєврейськаНімецькаКаталанська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Juntos para sempre.
Текст
Публікацію зроблено trinnytty
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Juntos para sempre.
Пояснення стосовно перекладу
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Заголовок
Für immer zusammen.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Німецька

Für immer zusammen.
Пояснення стосовно перекладу
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Затверджено Francky5591 - 9 Грудня 2009 23:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Вересня 2008 20:04

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 Вересня 2008 20:13

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 Вересня 2008 20:23

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 Вересня 2008 20:32

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks for your answer.