Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Juntos para sempre.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskItalienskFranskSerbiskLatinSpanskArabiskHebraiskTyskKatalansk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Juntos para sempre.
Tekst
Skrevet av trinnytty
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Juntos para sempre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Tittel
Für immer zusammen.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Tysk

Für immer zusammen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 9 Desember 2009 23:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 September 2008 20:04

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 September 2008 20:13

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 September 2008 20:23

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 September 2008 20:32

gamine
Antall Innlegg: 4611
Thanks for your answer.