Traducció - Turc-Anglès - Merhaba.Ä°yimisin?Yaşıyormusun?neden hiç arayıp...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Merhaba.Ä°yimisin?Yaşıyormusun?neden hiç arayıp... | | Idioma orígen: Turc
Merhaba.İyimisin?Yaşıyormusun?Neden hiç arayıp sormuyorsun?Seni merak ediyorum.Umarım bir problem yoktur.Arada sırada yaz. |
|
| | | Idioma destí: Anglès
Hi! Are you fine? Are you still alive? Why don’t you ever call me? I worry about you. I hope there isn’t any problem. Write to me sometimes. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Setembre 2008 18:23
Darrer missatge | | | | | 18 Setembre 2008 03:47 | | | Hi Ugursmsk,
That should be:
" Are you still alive?"
and "Write to me sometimes" |
|
|