Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Inglés - Merhaba.Ä°yimisin?Yaşıyormusun?neden hiç arayıp...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Merhaba.İyimisin?Yaşıyormusun?neden hiç arayıp...
Texto
Propuesto por ferdo
Idioma de origen: Turco

Merhaba.İyimisin?Yaşıyormusun?Neden hiç arayıp sormuyorsun?Seni merak ediyorum.Umarım bir problem yoktur.Arada sırada yaz.

Título
Translation
Traducción
Inglés

Traducido por ugursmsk
Idioma de destino: Inglés

Hi! Are you fine? Are you still alive? Why don’t you ever call me? I worry about you. I hope there isn’t any problem. Write to me sometimes.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Septiembre 2008 18:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Septiembre 2008 03:47

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Ugursmsk,

That should be:
" Are you still alive?"

and "Write to me sometimes"