Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Búlgar - En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàBúlgar

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...
Text
Enviat per Melito09
Idioma orígen: Castellà

En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada por la lluvia y la espesa niebla.
¡Eso no fue todo!Cuando ya estábamos otra vez en carretera,se nos volvió a estropear el coche.Esta vez fue una avería en la caja de cambios.
...Pero,como ya era muy tarde,no hubo otra solución gue pasar allí la noche,en un hostal.A la mañana siguiente,regresamos a casa con un humor.¡A esto se redujo nuestro soñado viaje!

Títol
В Хотел Гредос. Но не можахме ...
Traducció
Búlgar

Traduït per Linak
Idioma destí: Búlgar

В Хотел Гредос. Но не можахме да видим нищо, заради дъжда и гъстата облачност.
И това не беше всичко! Когато вече отново бяхме потеглили, колата ни пак се повреди. Този път повредата беше в скоростната кутия ...
... но, понеже вече беше много късно, нямаше друг изход, освен да прекараме нощта там, в един хостел. На следващия ден се прибрахме вкъщи в добро настроeние. В това се превърна нашето мечтано пътуване!
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 11 Octubre 2008 23:06