Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Bulgare - En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolBulgare

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...
Texte
Proposé par Melito09
Langue de départ: Espagnol

En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada por la lluvia y la espesa niebla.
¡Eso no fue todo!Cuando ya estábamos otra vez en carretera,se nos volvió a estropear el coche.Esta vez fue una avería en la caja de cambios.
...Pero,como ya era muy tarde,no hubo otra solución gue pasar allí la noche,en un hostal.A la mañana siguiente,regresamos a casa con un humor.¡A esto se redujo nuestro soñado viaje!

Titre
В Хотел Гредос. Но не можахме ...
Traduction
Bulgare

Traduit par Linak
Langue d'arrivée: Bulgare

В Хотел Гредос. Но не можахме да видим нищо, заради дъжда и гъстата облачност.
И това не беше всичко! Когато вече отново бяхме потеглили, колата ни пак се повреди. Този път повредата беше в скоростната кутия ...
... но, понеже вече беше много късно, нямаше друг изход, освен да прекараме нощта там, в един хостел. На следващия ден се прибрахме вкъщи в добро настроeние. В това се превърна нашето мечтано пътуване!
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 11 Octobre 2008 23:06