Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Bugarski - En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiBugarski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...
Tekst
Podnet od Melito09
Izvorni jezik: Spanski

En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada por la lluvia y la espesa niebla.
¡Eso no fue todo!Cuando ya estábamos otra vez en carretera,se nos volvió a estropear el coche.Esta vez fue una avería en la caja de cambios.
...Pero,como ya era muy tarde,no hubo otra solución gue pasar allí la noche,en un hostal.A la mañana siguiente,regresamos a casa con un humor.¡A esto se redujo nuestro soñado viaje!

Natpis
В Хотел Гредос. Но не можахме ...
Prevod
Bugarski

Preveo Linak
Željeni jezik: Bugarski

В Хотел Гредос. Но не можахме да видим нищо, заради дъжда и гъстата облачност.
И това не беше всичко! Когато вече отново бяхме потеглили, колата ни пак се повреди. Този път повредата беше в скоростната кутия ...
... но, понеже вече беше много късно, нямаше друг изход, освен да прекараме нощта там, в един хостел. На следващия ден се прибрахме вкъщи в добро настроeние. В това се превърна нашето мечтано пътуване!
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 11 Oktobar 2008 23:06