Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Bulgaro - En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloBulgaro

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...
Testo
Aggiunto da Melito09
Lingua originale: Spagnolo

En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada por la lluvia y la espesa niebla.
¡Eso no fue todo!Cuando ya estábamos otra vez en carretera,se nos volvió a estropear el coche.Esta vez fue una avería en la caja de cambios.
...Pero,como ya era muy tarde,no hubo otra solución gue pasar allí la noche,en un hostal.A la mañana siguiente,regresamos a casa con un humor.¡A esto se redujo nuestro soñado viaje!

Titolo
В Хотел Гредос. Но не можахме ...
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da Linak
Lingua di destinazione: Bulgaro

В Хотел Гредос. Но не можахме да видим нищо, заради дъжда и гъстата облачност.
И това не беше всичко! Когато вече отново бяхме потеглили, колата ни пак се повреди. Този път повредата беше в скоростната кутия ...
... но, понеже вече беше много късно, нямаше друг изход, освен да прекараме нощта там, в един хостел. На следващия ден се прибрахме вкъщи в добро настроeние. В това се превърна нашето мечтано пътуване!
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 11 Ottobre 2008 23:06