Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Болгарский - En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийБолгарский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada...
Tекст
Добавлено Melito09
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

En el Parador de Gredos.Pero no pudimos ver nada por la lluvia y la espesa niebla.
¡Eso no fue todo!Cuando ya estábamos otra vez en carretera,se nos volvió a estropear el coche.Esta vez fue una avería en la caja de cambios.
...Pero,como ya era muy tarde,no hubo otra solución gue pasar allí la noche,en un hostal.A la mañana siguiente,regresamos a casa con un humor.¡A esto se redujo nuestro soñado viaje!

Статус
В Хотел Гредос. Но не можахме ...
Перевод
Болгарский

Перевод сделан Linak
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

В Хотел Гредос. Но не можахме да видим нищо, заради дъжда и гъстата облачност.
И това не беше всичко! Когато вече отново бяхме потеглили, колата ни пак се повреди. Този път повредата беше в скоростната кутия ...
... но, понеже вече беше много късно, нямаше друг изход, освен да прекараме нощта там, в един хостел. На следващия ден се прибрахме вкъщи в добро настроeние. В това се превърна нашето мечтано пътуване!
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 11 Октябрь 2008 23:06