Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es...
Text
Enviat per
danielalindroos
Idioma orígen: Alemany
wie gut es auch sein mag, dennoch würde sie es nicht so lange halten können.... aber ist doch ganz gut :D
Títol
por melhor que seja
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler
Por melhor que seja, ela não poderia mantê-lo tanto assim… Mesmo assim é muito bom :D
Darrera validació o edició per
goncin
- 26 Octubre 2008 00:54