Traducció - Hindi-Esperanto - Om mani padme humEstat actual Traducció
| | | Idioma orígen: Hindi
Om mani padme hum |
|
| | | Idioma destí: Esperanto
Jen Perlo en Lotus' | | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
Darrera validació o edició per goncin - 23 Octubre 2008 12:59
Darrer missatge | | | | | 23 Octubre 2008 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 23 Octubre 2008 12:59 | | goncinNombre de missatges: 3706 | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 23 Octubre 2008 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 24 Octubre 2008 00:43 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
|