Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Χίντι-Εσπεράντο - Om mani padme hum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΧίντιΑγγλικάΤουρκικάΕσπεράντοΙσπανικάΛατινικά

τίτλος
Om mani padme hum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eomiagel
Γλώσσα πηγής: Χίντι

Om mani padme hum

τίτλος
Jen Perlo en Lotus'
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από eomiagel
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Jen Perlo en Lotus'
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 23 Οκτώβριος 2008 12:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2008 08:31

zciric
Αριθμός μηνυμάτων: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 Οκτώβριος 2008 12:59

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 Οκτώβριος 2008 22:34

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 Οκτώβριος 2008 00:43

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine