Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 印地语-世界语 - Om mani padme hum

当前状态翻译
本文可用以下语言: 印地语英语土耳其语世界语西班牙语拉丁语

标题
Om mani padme hum
正文
提交 eomiagel
源语言: 印地语

Om mani padme hum

标题
Jen Perlo en Lotus'
翻译
世界语

翻译 eomiagel
目的语言: 世界语

Jen Perlo en Lotus'
给这篇翻译加备注
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
goncin认可或编辑 - 2008年 十月 23日 12:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 23日 08:31

zciric
文章总计: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

2008年 十月 23日 12:59

goncin
文章总计: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

2008年 十月 23日 22:34

Tantine
文章总计: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

2008年 十月 24日 00:43

goncin
文章总计: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine