Traduction - Hindi-Esperanto - Om mani padme humEtat courant Traduction
| | | Langue de départ: Hindi
Om mani padme hum |
|
| | | Langue d'arrivée: Esperanto
Jen Perlo en Lotus' | Commentaires pour la traduction | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
Dernière édition ou validation par goncin - 23 Octobre 2008 12:59
Derniers messages | | | | | 23 Octobre 2008 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 23 Octobre 2008 12:59 | | goncinNombre de messages: 3706 | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 23 Octobre 2008 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 24 Octobre 2008 00:43 | | goncinNombre de messages: 3706 | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
|