| |
|
Umseting - Hindiskt-Esperanto - Om mani padme humNúverðandi støða Umseting
| | | Uppruna mál: Hindiskt
Om mani padme hum |
|
| | | Ynskt mál: Esperanto
Jen Perlo en Lotus' | Viðmerking um umsetingina | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
Góðkent av goncin - 23 Oktober 2008 12:59
Síðstu boð | | | | | 23 Oktober 2008 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 23 Oktober 2008 12:59 | | | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 23 Oktober 2008 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 24 Oktober 2008 00:43 | | | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
| |
|