Tafsiri - Kihindi-Kiesperanto - Om mani padme humHali kwa sasa Tafsiri
| | | Lugha ya kimaumbile: Kihindi
Om mani padme hum |
|
| | TafsiriKiesperanto Ilitafsiriwa na eomiagel | Lugha inayolengwa: Kiesperanto
Jen Perlo en Lotus' | | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 23 Oktoba 2008 12:59
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 23 Oktoba 2008 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 23 Oktoba 2008 12:59 | | | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 23 Oktoba 2008 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 24 Oktoba 2008 00:43 | | | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
|