번역 - 힌디어-에스페란토어 - Om mani padme hum현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 힌디어
Om mani padme hum |
|
| | | 번역될 언어: 에스페란토어
Jen Perlo en Lotus' | | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 12:59
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 23일 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 2008년 10월 23일 12:59 | | | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 2008년 10월 23일 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 2008년 10월 24일 00:43 | | | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
|