Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 힌디어-에스페란토어 - Om mani padme hum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 힌디어영어터키어에스페란토어스페인어라틴어

제목
Om mani padme hum
본문
eomiagel에 의해서 게시됨
원문 언어: 힌디어

Om mani padme hum

제목
Jen Perlo en Lotus'
번역
에스페란토어

eomiagel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Jen Perlo en Lotus'
이 번역물에 관한 주의사항
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 12:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 23일 08:31

zciric
게시물 갯수: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

2008년 10월 23일 12:59

goncin
게시물 갯수: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

2008년 10월 23일 22:34

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

2008년 10월 24일 00:43

goncin
게시물 갯수: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine