Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Polonès - Raffles regarded me with that tantalizing smile...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPolonès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Raffles regarded me with that tantalizing smile...
Text
Enviat per gdyneo
Idioma orígen: Anglès

Raffles regarded me with that tantalizing smile of his...and in a flash I was convinced that our most jealous enemy and dangerous rival, the doyen of an older school, had paid him yet another visit.

Títol
Raffles
Traducció
Polonès

Traduït per jassmin
Idioma destí: Polonès

Raffles spojrzał na mnie,z prowokacyjnym uśmiechem... i w przebłysku myśli byłam przekonana, że nasz najbardziej zazdrosny wróg i niebezbieczny rywal, dziekan wyższej szkoły, zapłacił mu już za następną wizytę.
Notes sobre la traducció
dosłownie dziekan starszej szkoły, ale może mowa jest o wyższej szkole
Darrera validació o edició per Edyta223 - 3 Febrer 2009 15:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Novembre 2008 17:00

Edyta223
Nombre de missatges: 787
myślę, że zamiast "ze swym zwodzącym uśmiechem" lepiej pasuje "swym prowokacyjnym uśmiechem", no i ta starsza szkoła myślę, że chodzi o wyższą szkołę.

8 Novembre 2008 13:01

jassmin
Nombre de missatges: 2
Napisałam w komentarzu, że też myślę o wyższej szkole

8 Novembre 2008 15:16

Edyta223
Nombre de missatges: 787
co myślisz o "prowokacyjnym" uśmiechu, tak czy owak musisz poprawic ze swym dlatego, ze to jest niepoprawnie po polsku, powinno byc "Raffles spojrzał na mnie, swym zwodzącym uśmiechem". Zapytamy jeszcze Bontę o zdanie.

CC: bonta

8 Novembre 2008 19:28

bonta
Nombre de missatges: 218
Hej dziewczyny

Jak dla mnie "prowokacyjny" może mieć lepszy efekt.

Milego wieczorka


8 Novembre 2008 20:21

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Też myślę, że ewidentnie prowokacyjny powinien byc. Też życzę miłego wieczorka.

5 Gener 2009 21:49

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Jassmin co myślisz o proponowanych zmianach?

4 Febrer 2009 20:34

jassmin
Nombre de missatges: 2
Zgadzam siÄ™ z tymi propozycjami Serdecznie pozdrawiam