Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Polonais - Raffles regarded me with that tantalizing smile...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Raffles regarded me with that tantalizing smile...
Texte
Proposé par gdyneo
Langue de départ: Anglais

Raffles regarded me with that tantalizing smile of his...and in a flash I was convinced that our most jealous enemy and dangerous rival, the doyen of an older school, had paid him yet another visit.

Titre
Raffles
Traduction
Polonais

Traduit par jassmin
Langue d'arrivée: Polonais

Raffles spojrzał na mnie,z prowokacyjnym uśmiechem... i w przebłysku myśli byłam przekonana, że nasz najbardziej zazdrosny wróg i niebezbieczny rywal, dziekan wyższej szkoły, zapłacił mu już za następną wizytę.
Commentaires pour la traduction
dosłownie dziekan starszej szkoły, ale może mowa jest o wyższej szkole
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 3 Février 2009 15:20





Derniers messages

Auteur
Message

7 Novembre 2008 17:00

Edyta223
Nombre de messages: 787
myślę, że zamiast "ze swym zwodzącym uśmiechem" lepiej pasuje "swym prowokacyjnym uśmiechem", no i ta starsza szkoła myślę, że chodzi o wyższą szkołę.

8 Novembre 2008 13:01

jassmin
Nombre de messages: 2
Napisałam w komentarzu, że też myślę o wyższej szkole

8 Novembre 2008 15:16

Edyta223
Nombre de messages: 787
co myślisz o "prowokacyjnym" uśmiechu, tak czy owak musisz poprawic ze swym dlatego, ze to jest niepoprawnie po polsku, powinno byc "Raffles spojrzał na mnie, swym zwodzącym uśmiechem". Zapytamy jeszcze Bontę o zdanie.

CC: bonta

8 Novembre 2008 19:28

bonta
Nombre de messages: 218
Hej dziewczyny

Jak dla mnie "prowokacyjny" może mieć lepszy efekt.

Milego wieczorka


8 Novembre 2008 20:21

Edyta223
Nombre de messages: 787
Też myślę, że ewidentnie prowokacyjny powinien byc. Też życzę miłego wieczorka.

5 Janvier 2009 21:49

Edyta223
Nombre de messages: 787
Jassmin co myślisz o proponowanych zmianach?

4 Février 2009 20:34

jassmin
Nombre de messages: 2
Zgadzam siÄ™ z tymi propozycjami Serdecznie pozdrawiam