Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Raffles regarded me with that tantalizing smile...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠολωνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Raffles regarded me with that tantalizing smile...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gdyneo
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Raffles regarded me with that tantalizing smile of his...and in a flash I was convinced that our most jealous enemy and dangerous rival, the doyen of an older school, had paid him yet another visit.

τίτλος
Raffles
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από jassmin
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Raffles spojrzał na mnie,z prowokacyjnym uśmiechem... i w przebłysku myśli byłam przekonana, że nasz najbardziej zazdrosny wróg i niebezbieczny rywal, dziekan wyższej szkoły, zapłacił mu już za następną wizytę.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dosłownie dziekan starszej szkoły, ale może mowa jest o wyższej szkole
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 3 Φεβρουάριος 2009 15:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Νοέμβριος 2008 17:00

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
myślę, że zamiast "ze swym zwodzącym uśmiechem" lepiej pasuje "swym prowokacyjnym uśmiechem", no i ta starsza szkoła myślę, że chodzi o wyższą szkołę.

8 Νοέμβριος 2008 13:01

jassmin
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Napisałam w komentarzu, że też myślę o wyższej szkole

8 Νοέμβριος 2008 15:16

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
co myślisz o "prowokacyjnym" uśmiechu, tak czy owak musisz poprawic ze swym dlatego, ze to jest niepoprawnie po polsku, powinno byc "Raffles spojrzał na mnie, swym zwodzącym uśmiechem". Zapytamy jeszcze Bontę o zdanie.

CC: bonta

8 Νοέμβριος 2008 19:28

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Hej dziewczyny

Jak dla mnie "prowokacyjny" może mieć lepszy efekt.

Milego wieczorka


8 Νοέμβριος 2008 20:21

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Też myślę, że ewidentnie prowokacyjny powinien byc. Też życzę miłego wieczorka.

5 Ιανουάριος 2009 21:49

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Jassmin co myślisz o proponowanych zmianach?

4 Φεβρουάριος 2009 20:34

jassmin
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Zgadzam siÄ™ z tymi propozycjami Serdecznie pozdrawiam