Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - If you're a bird, I'm a bird
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
If you're a bird, I'm a bird
Text
Enviat per
juliamm
Idioma orígen: Anglès
If you're a bird, I'm a bird
Notes sobre la traducció
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)
Títol
Si tu avis es, (quoque) avis sum.
Traducció
Llatí
Traduït per
ΙππολÏτη
Idioma destí: Llatí
Si tu avis es, (quoque) avis sum
Notes sobre la traducció
quoque=also,too, I put this word because it means if you are a bird, I'm also a bird, but I'm not quite sure of the order.
Darrera validació o edició per
jufie20
- 8 Desembre 2008 20:19