Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Latijn - If you're a bird, I'm a bird
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
If you're a bird, I'm a bird
Tekst
Opgestuurd door
juliamm
Uitgangs-taal: Engels
If you're a bird, I'm a bird
Details voor de vertaling
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)
Titel
Si tu avis es, (quoque) avis sum.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
ΙππολÏτη
Doel-taal: Latijn
Si tu avis es, (quoque) avis sum
Details voor de vertaling
quoque=also,too, I put this word because it means if you are a bird, I'm also a bird, but I'm not quite sure of the order.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
jufie20
- 8 december 2008 20:19