Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - ranging from demand and supply heterogeneity

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Frase

Títol
ranging from demand and supply heterogeneity
Text
Enviat per rcicek510
Idioma orígen: Anglès

ranging from demand and supply heterogeneity
Notes sobre la traducció
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.

Títol
Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Traducció
Turc

Traduït per hipster
Idioma destí: Turc

Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 19 Març 2009 18:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Març 2009 23:13

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba, hipster!
'ihtiyaclara gore cesitli gereksinimleri karsila/sagla.' dersek nasil olur?

11 Març 2009 20:13

hipster
Nombre de missatges: 2
evet daha mantıklı olur sanırım

11 Març 2009 21:50

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hizli cevabin icin tesekkurler!
ayni fikirde oldugumuza gore, duzeltip, oylamaya sunalim, oylarin durumuna gore de sonlandiririm.
gerekirse, daha sonra yazisiriz yine. hoscakal.

11 Març 2009 22:01

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Bence "ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama." olmalı

11 Març 2009 22:37

hipster
Nombre de missatges: 2
ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama

12 Març 2009 14:35

yasemremin
Nombre de missatges: 5
"Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren" olabilir ancak cümlenin devamı ya da tümcenin hangi bağlamda kullanıldığı bilinmeden tam bir çeviri olması imkansız

15 Març 2009 15:54

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
tesekkurler, yasemremin! cok yardimci oldun!

CC: yasemremin

15 Març 2009 17:03

merdogan
Nombre de missatges: 3769
O zaman, "Talep ve arz çeşitliliğine göre çok türlülüğü olan.."

17 Març 2009 19:41

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba, arkadaslar!
rica etsem,siz de fikir belirtirmisiniz!?

CC: CursedZephyr 44hazal44

19 Març 2009 16:43

CursedZephyr
Nombre de missatges: 148
Bu hali doğru bence. "Talep ve arz çeşitliliğine göre değişiklik gösteren..."