Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - one love ania

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreu

Categoria Frase

Títol
one love ania
Text a traduir
Enviat per elmik
Idioma orígen: Anglès

One loves A.
Notes sobre la traducció
<female name abbrev.>
Darrera edició per Francky5591 - 16 Juliol 2009 17:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juliol 2009 13:51

gamine
Nombre de missatges: 4611

One loveS ania


16 Juliol 2009 17:58

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene! I abbreviated "Ania" ("אניה") as we do not transliterate names on (not in the translation frame at last)

16 Juliol 2009 18:07

gamine
Nombre de missatges: 4611
Yeh, funny hè. Sometimes someone does it on the forum.

CC: Francky5591

16 Juliol 2009 18:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oh? (I didn't notice someone did that in the forum areas, but I don't see anything to say against that, just that we wanted to get rid of it after we noticed we got so many translation requests for only names that we told one another we'd gotta do something about...and rule #1 was born! But what is not allowed in the text frame or in the translation frame still can be done elsewhere, as you could notice! )