Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - one love ania

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어

분류 문장

제목
one love ania
번역될 본문
elmik에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

One loves A.
이 번역물에 관한 주의사항
<female name abbrev.>
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 16일 17:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 16일 13:51

gamine
게시물 갯수: 4611

One loveS ania


2009년 7월 16일 17:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene! I abbreviated "Ania" ("אניה") as we do not transliterate names on (not in the translation frame at last)

2009년 7월 16일 18:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Yeh, funny hè. Sometimes someone does it on the forum.

CC: Francky5591

2009년 7월 16일 18:16

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? (I didn't notice someone did that in the forum areas, but I don't see anything to say against that, just that we wanted to get rid of it after we noticed we got so many translation requests for only names that we told one another we'd gotta do something about...and rule #1 was born! But what is not allowed in the text frame or in the translation frame still can be done elsewhere, as you could notice! )