Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - one love ania

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИврит

Категория Предложение

Статус
one love ania
Текст для перевода
Добавлено elmik
Язык, с которого нужно перевести: Английский

One loves A.
Комментарии для переводчика
<female name abbrev.>
Последние изменения внесены Francky5591 - 16 Июль 2009 17:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2009 13:51

gamine
Кол-во сообщений: 4611

One loveS ania


16 Июль 2009 17:58

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene! I abbreviated "Ania" ("אניה") as we do not transliterate names on (not in the translation frame at last)

16 Июль 2009 18:07

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Yeh, funny hè. Sometimes someone does it on the forum.

CC: Francky5591

16 Июль 2009 18:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oh? (I didn't notice someone did that in the forum areas, but I don't see anything to say against that, just that we wanted to get rid of it after we noticed we got so many translation requests for only names that we told one another we'd gotta do something about...and rule #1 was born! But what is not allowed in the text frame or in the translation frame still can be done elsewhere, as you could notice! )