Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - one love ania

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתעברית

קטגוריה משפט

שם
one love ania
טקסט לתרגום
נשלח על ידי elmik
שפת המקור: אנגלית

One loves A.
הערות לגבי התרגום
<female name abbrev.>
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 יולי 2009 17:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 יולי 2009 13:51

gamine
מספר הודעות: 4611

One loveS ania


16 יולי 2009 17:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene! I abbreviated "Ania" ("אניה") as we do not transliterate names on (not in the translation frame at last)

16 יולי 2009 18:07

gamine
מספר הודעות: 4611
Yeh, funny hè. Sometimes someone does it on the forum.

CC: Francky5591

16 יולי 2009 18:16

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Oh? (I didn't notice someone did that in the forum areas, but I don't see anything to say against that, just that we wanted to get rid of it after we noticed we got so many translation requests for only names that we told one another we'd gotta do something about...and rule #1 was born! But what is not allowed in the text frame or in the translation frame still can be done elsewhere, as you could notice! )