Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Italià - Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsItalià

Categoria Escriptura lliure

Títol
Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...
Text
Enviat per dianamonica
Idioma orígen: Romanès

Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de voi, abia aştept să vă văd din nou deşi cred că am ceva timp de aşteptat. Cum stau lucrurile la voi? Vă distraţi?

Títol
Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto...
Traducció
Italià

Traduït per Iserb
Idioma destí: Italià

Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto, non vedo l'ora di rivedervi anche se credo che dovrò aspettare ancora un po' di tempo. Come state? Vi divertite?
Darrera validació o edició per Efylove - 28 Setembre 2009 12:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Setembre 2009 08:43

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi! Can I have a bridge here?



CC: iepurica

28 Setembre 2009 12:11

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Of course you can. Here it is:

"Hi! I am very well. I miss you very much, I just can't wait to see you again even though I believe it will be some time to wait. How are the things going? Do you have fun?"

In the Romanian version "you" is used in plural.

Hope it helps. Have a nice day.


CC: Efylove