Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ιταλικά - Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙταλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dianamonica
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de voi, abia aştept să vă văd din nou deşi cred că am ceva timp de aşteptat. Cum stau lucrurile la voi? Vă distraţi?

τίτλος
Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Iserb
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto, non vedo l'ora di rivedervi anche se credo che dovrò aspettare ancora un po' di tempo. Come state? Vi divertite?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 28 Σεπτέμβριος 2009 12:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2009 08:43

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi! Can I have a bridge here?



CC: iepurica

28 Σεπτέμβριος 2009 12:11

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Of course you can. Here it is:

"Hi! I am very well. I miss you very much, I just can't wait to see you again even though I believe it will be some time to wait. How are the things going? Do you have fun?"

In the Romanian version "you" is used in plural.

Hope it helps. Have a nice day.


CC: Efylove