Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...
Teksti
Lähettäjä dianamonica
Alkuperäinen kieli: Romania

Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de voi, abia aştept să vă văd din nou deşi cred că am ceva timp de aşteptat. Cum stau lucrurile la voi? Vă distraţi?

Otsikko
Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto...
Käännös
Italia

Kääntäjä Iserb
Kohdekieli: Italia

Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto, non vedo l'ora di rivedervi anche se credo che dovrò aspettare ancora un po' di tempo. Come state? Vi divertite?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 28 Syyskuu 2009 12:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Syyskuu 2009 08:43

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi! Can I have a bridge here?



CC: iepurica

28 Syyskuu 2009 12:11

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Of course you can. Here it is:

"Hi! I am very well. I miss you very much, I just can't wait to see you again even though I believe it will be some time to wait. How are the things going? Do you have fun?"

In the Romanian version "you" is used in plural.

Hope it helps. Have a nice day.


CC: Efylove