Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Humor
Títol
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Text a traduir
Enviat per
Tarcisio Q.M.Costa
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda contigo.
4 Setembre 2009 21:53
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Setembre 2009 13:19
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Is it "Tell me with whom you go and I'll tell you who go with you" ?
Thanks.
CC:
lilian canale
19 Setembre 2009 14:38
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
, but that 'go' really means : hang around
It is a pun from: "Dime con quien andas y te diré quién eres" (A man is kown by the company he keeps)