Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Χιούμορ

τίτλος
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Tarcisio Q.M.Costa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Diga-me com quem andas e eu direi quem anda contigo.
4 Σεπτέμβριος 2009 21:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2009 13:19

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Is it "Tell me with whom you go and I'll tell you who go with you" ?
Thanks.


CC: lilian canale

19 Σεπτέμβριος 2009 14:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
, but that 'go' really means : hang around
It is a pun from: "Dime con quien andas y te diré quién eres" (A man is kown by the company he keeps)