Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة - مرح

عنوان
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Tarcisio Q.M.Costa
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Diga-me com quem andas e eu direi quem anda contigo.
4 أيلول 2009 21:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أيلول 2009 13:19

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Is it "Tell me with whom you go and I'll tell you who go with you" ?
Thanks.


CC: lilian canale

19 أيلول 2009 14:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
, but that 'go' really means : hang around
It is a pun from: "Dime con quien andas y te diré quién eres" (A man is kown by the company he keeps)