Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Portugués brasileño - Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Humor
Título
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Texto a traducir
Propuesto por
Tarcisio Q.M.Costa
Idioma de origen: Portugués brasileño
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda contigo.
4 Septiembre 2009 21:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Septiembre 2009 13:19
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Is it "Tell me with whom you go and I'll tell you who go with you" ?
Thanks.
CC:
lilian canale
19 Septiembre 2009 14:38
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
, but that 'go' really means : hang around
It is a pun from: "Dime con quien andas y te diré quién eres" (A man is kown by the company he keeps)