Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Croat - This is a review of the measures taken for each...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCroatSerbi

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
This is a review of the measures taken for each...
Text
Enviat per ivanovic petar
Idioma orígen: Anglès

This is a review of the measures taken for each infringement of the eRepublik Laws. You are allowed to an one-time appeal for every measure taken in your case.

Permanent suspension
You have not respected the 5th eRepublik Citizen Law. 5. A real user may express his/her will upon only one citizen. 5.1 Creating or administrating multiple citizen accounts is prohibited and will result in a permanent ban. The use of the same IP ...
Notes sobre la traducció
ovo nije nista komplikovano..samo mi treba prevod iskusnijeg...da bih video da li sam privremeno banovan ili zauvek...

Títol
Pregled poduzetih mjera
Traducció
Croat

Traduït per ANITAD
Idioma destí: Croat

Ovo je pregled mjera poduzetih za svako kršenje zakona eRepublike. Dopuštena vam je jednokratna žalba po svakoj poduzetoj mjeri u vašem slučaju.

Trajna zabrana
Prekršili ste 5. zakon eRepublike. Stvarna osoba smije upravljati samo jednim građaninom. Stvaranje ili upravljanje građanima s više računa je zabranjeno i rezultira trajnom zabranom....
Notes sobre la traducció
Dakle, prema ovom radi se o trajnom banu
Darrera validació o edició per Maski - 22 Maig 2011 08:17