Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hırvatça - This is a review of the measures taken for each...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHırvatçaSırpça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
This is a review of the measures taken for each...
Metin
Öneri ivanovic petar
Kaynak dil: İngilizce

This is a review of the measures taken for each infringement of the eRepublik Laws. You are allowed to an one-time appeal for every measure taken in your case.

Permanent suspension
You have not respected the 5th eRepublik Citizen Law. 5. A real user may express his/her will upon only one citizen. 5.1 Creating or administrating multiple citizen accounts is prohibited and will result in a permanent ban. The use of the same IP ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ovo nije nista komplikovano..samo mi treba prevod iskusnijeg...da bih video da li sam privremeno banovan ili zauvek...

Başlık
Pregled poduzetih mjera
Tercüme
Hırvatça

Çeviri ANITAD
Hedef dil: Hırvatça

Ovo je pregled mjera poduzetih za svako kršenje zakona eRepublike. Dopuštena vam je jednokratna žalba po svakoj poduzetoj mjeri u vašem slučaju.

Trajna zabrana
Prekršili ste 5. zakon eRepublike. Stvarna osoba smije upravljati samo jednim građaninom. Stvaranje ili upravljanje građanima s više računa je zabranjeno i rezultira trajnom zabranom....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dakle, prema ovom radi se o trajnom banu
En son Maski tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2011 08:17