Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llatí - Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo...
Text a traduir
Enviat per
sara gomez
Idioma orígen: Llatí
Romulus, Vestalis virginis filius, cum Remo fratre urbem Romam condit
Notes sobre la traducció
<hw>01/25/francky</hw>
Darrera edició per
Francky5591
- 11 Gener 2010 17:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Febrer 2010 14:19
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Bridge for evaluation, please?
Thanks in advance
CC:
Aneta B.
6 Febrer 2010 14:32
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
"Romulus, the son of Vestal Vergin, founded the city of Rome"
(or less literally: "are founders of Rome"
6 Febrer 2010 14:42
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Oh sorry,Lily, I have missed sth...
"Romulus, the son of Vestal Vergin,
with (his) brother Remus
founded the city of Rome"
6 Febrer 2010 15:12
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks, dear
6 Febrer 2010 15:19
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487