Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - 9th rule revisited

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsPolonèsPortuguèsRomanèsBúlgarCatalàAlemanyHebreuCastellàItaliàAlbanèsNeerlandèsXinès simplificatDanèsGrecSuecLituàRusNoruecTurcSerbiFinès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
9th rule revisited
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Títol
9th rule revisited
Traducció
Anglès

Traduït per jedi2000
Idioma destí: Anglès

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
Darrera validació o edició per Tantine - 10 Març 2010 12:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Març 2010 11:54

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

10 Març 2010 12:30

jedi2000
Nombre de missatges: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

10 Març 2010 12:39

Tantine
Nombre de missatges: 2747
It's validated

Bises
Tantine