Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - 9th rule revisited

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어폴란드어포르투갈어루마니아어불가리아어카탈로니아어독일어히브리어스페인어이탈리아어알바니아어네덜란드어간이화된 중국어덴마크어그리스어스웨덴어리투아니아어러시아어노르웨이어터키어세르비아어핀란드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
9th rule revisited
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


제목
9th rule revisited
번역
영어

jedi2000에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 10일 12:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 10일 11:54

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

2010년 3월 10일 12:30

jedi2000
게시물 갯수: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

2010년 3월 10일 12:39

Tantine
게시물 갯수: 2747
It's validated

Bises
Tantine