Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - He could read two pages of a book at once,one...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
He could read two pages of a book at once,one...
Text
Enviat per pembiÅŸ
Idioma orígen: Anglès

He could read two pages of a book at once,one with each eye.He could draw a pictures to tell stories.He can fly an aircraft.
Notes sobre la traducció
;)

Títol
Tek seferde bir kitabın iki sayfasını okuyabilirdi
Traducció
Turc

Traduït per Zırtapoz
Idioma destí: Turc

Tek seferde bir kitabın iki sayfasını okuyabilirdi,herbir gözüyle birini.Hikayeler anlatmak için resimler çizebilirdi.Bir uçak(uçağı da) uçurabilir.
Notes sobre la traducció
Cümlede yanlışlıklar var.
Darrera validació o edició per cheesecake - 23 Març 2010 21:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Març 2010 19:21

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Homework?

20 Març 2010 21:25

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Too late! But thanks anyway!
Moreover I'm not sure at all it is a homework, so let's leave this one

23 Març 2010 22:28

merdogan
Nombre de missatges: 3769
It was a homework.

23 Març 2010 22:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks merdogan! Yes, it was a homework, now it's just a performed homework. Kids awake at night when we're sleeping and they succeed to have their homeworks done, as nobody's here to see...

@pembiÅŸ : It is expressely forbidden to submit homeworks on cucumis, as you certainly could read on this page. As I told merdogan, admins and /or power-cucumers cannot be here 24/24 to watch, as we're human beings and need some sleep.

Now that you got this message and are fully aware about homeworks, next time you'll submit one, may it be translated or not, I'll personally deactivate your account.

CC: merdogan cheesecake