Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - He could read two pages of a book at once,one...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Kichwa
He could read two pages of a book at once,one...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pembiÅŸ
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

He could read two pages of a book at once,one with each eye.He could draw a pictures to tell stories.He can fly an aircraft.
Maelezo kwa mfasiri
;)

Kichwa
Tek seferde bir kitabın iki sayfasını okuyabilirdi
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Zırtapoz
Lugha inayolengwa: Kituruki

Tek seferde bir kitabın iki sayfasını okuyabilirdi,herbir gözüyle birini.Hikayeler anlatmak için resimler çizebilirdi.Bir uçak(uçağı da) uçurabilir.
Maelezo kwa mfasiri
Cümlede yanlışlıklar var.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 23 Mechi 2010 21:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Mechi 2010 19:21

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Homework?

20 Mechi 2010 21:25

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Too late! But thanks anyway!
Moreover I'm not sure at all it is a homework, so let's leave this one

23 Mechi 2010 22:28

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
It was a homework.

23 Mechi 2010 22:52

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks merdogan! Yes, it was a homework, now it's just a performed homework. Kids awake at night when we're sleeping and they succeed to have their homeworks done, as nobody's here to see...

@pembiÅŸ : It is expressely forbidden to submit homeworks on cucumis, as you certainly could read on this page. As I told merdogan, admins and /or power-cucumers cannot be here 24/24 to watch, as we're human beings and need some sleep.

Now that you got this message and are fully aware about homeworks, next time you'll submit one, may it be translated or not, I'll personally deactivate your account.

CC: merdogan cheesecake