Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Acres viri Caesarem sic salutabant.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Text
Enviat per
marco@cucumis.com
Idioma orígen: Llatí
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Notes sobre la traducció
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Títol
Homens bravos assim saudavam a César.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler
Homens bravos assim saudavam a César.
Notes sobre la traducció
"Acer, is" tem múltiplos significados em Latim. Optei por pela acepção de "bravo" por crer que esta é a que vai melhor no contexto.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 24 Juliol 2010 10:17